Hot air Ballooning in the Netherlands. Terminus in Nieuwendijk.
La mongolfière au Pays -Bas, terminus à Nieuwendijk.
A Graphic Designer’s Daily Perspective since 2006 - Mon quotidien en photos - MONCTON, NB, CANADA
Thursday, May 31, 2007
Wednesday, May 30, 2007
Surf / Katwijk
Nautical extreme sports in the Netherlands, in Katwijk ann zee (Katwijk-by-th-sea). It was so windy, standing up on the beach was even a challenge. Also very noisy.
Les sports nautiques extrèmes eau Pays-Bas, à Katwijk ann zee (Katwijk-sur-mer). Simplement rester debout sur la plage fut un défi avec tout ce vent. Un environnement aussi très bruillant.
Les sports nautiques extrèmes eau Pays-Bas, à Katwijk ann zee (Katwijk-sur-mer). Simplement rester debout sur la plage fut un défi avec tout ce vent. Un environnement aussi très bruillant.
Tuesday, May 29, 2007
Oma Fiets
Oma Fiets (Grandma Bike) is a common name for a certain type of bike still very popular in The Netherlands. By experience, I can tell you that this type of bike is very comfortable, even for long distances. I caught this image in Werkendam in the North of the Province of Brabant.
Oma Fiets (vélo grand-mère) est un nom commun utilisé pour un certain type de vélo encore très populaire au Pays-Bas. Et par expérience, je peux vous assurer que ce type de vélo est très comfortable. J’ai capturé cette image dans la ville de Werkendam, dans le nord de la province de Brabant.
Oma Fiets (vélo grand-mère) est un nom commun utilisé pour un certain type de vélo encore très populaire au Pays-Bas. Et par expérience, je peux vous assurer que ce type de vélo est très comfortable. J’ai capturé cette image dans la ville de Werkendam, dans le nord de la province de Brabant.
Monday, May 28, 2007
Back / De retour
Back from Holland with lots of inspiration (design is everywhere in this small country). Here’s a good example. Road signage is very clear, a few cultural differences of course still very easy to navigate the complex road system. This picture is also interesting design-wise with the modern and antique "molens"; the windmills. Notice the gradation of the green paint at the bottom of the wind turbines. Clever hey? Fits very well with the colours of the landscape.
De retour de la Hollande, plein d’inspiration (le design dans toutes ses formes est omni-présent dans ce tout petit pays. Les enseignes routières sont très claires, quelques différences culturelles mais tout de même la navigation de ce système routier très complexe reste assez façile. Cette photo est aussi intéressante au niveau du contraste du design de ces "molens"; les moulins à vents. Remarquez la dégradation de la couleur verte à la base des turbines éoliennes - intéressant n’est-ce pas?
De retour de la Hollande, plein d’inspiration (le design dans toutes ses formes est omni-présent dans ce tout petit pays. Les enseignes routières sont très claires, quelques différences culturelles mais tout de même la navigation de ce système routier très complexe reste assez façile. Cette photo est aussi intéressante au niveau du contraste du design de ces "molens"; les moulins à vents. Remarquez la dégradation de la couleur verte à la base des turbines éoliennes - intéressant n’est-ce pas?
Wednesday, May 09, 2007
Off Duty / Temps d’arret
Tuesday, May 08, 2007
Monday, May 07, 2007
Sunday, May 06, 2007
Bricklin
A real New Brunswick scene in Caraquet. The car driven, the famous Bricklin, was produced in New Brunswick. More details about this car and its driver, Christien LeBlanc here.
Une scène très « Nouveau-Brunswick » à Caraquet. La voiture sur cette photo, la célèbre Bricklin, fut produite au Nouveau-Brunswick. Pour plus de détails sur cette voiture et le conducteur de celle-ci, Christien LeBlanc, suivre ce lien.
Une scène très « Nouveau-Brunswick » à Caraquet. La voiture sur cette photo, la célèbre Bricklin, fut produite au Nouveau-Brunswick. Pour plus de détails sur cette voiture et le conducteur de celle-ci, Christien LeBlanc, suivre ce lien.
Saturday, May 05, 2007
Pont Centennial Bridge
Friday, May 04, 2007
Italian fashion / Mode italienne
A few moments ago, I was browsing through the images I took yesterday as I saw a flock of pigeons around a piece of Pizza out of my office window. This one was pretty interesting.
Quelques instants passés, c’est en repassant mes photos d’hier que j’ai apperçu, par la fenêtre de mon bureau, quelques pigeons se disputant un morceau de Pizza. C’était plutôt amusant.
Quelques instants passés, c’est en repassant mes photos d’hier que j’ai apperçu, par la fenêtre de mon bureau, quelques pigeons se disputant un morceau de Pizza. C’était plutôt amusant.
Thursday, May 03, 2007
Whales / Baleines
This used to be an Irving gas station years ago, in Caraquet, an Acadian (French speaking) town in North-Eastern New Brunswick, where I went through high school in the late 80s.
Ce bâtiment était autrefois une station-service Irving, au nord-est du Nouveau-Brunswick, dans une ville acadienne (canadianne française) où j’ai fait mon secondaire à la fin des années 80.
Ce bâtiment était autrefois une station-service Irving, au nord-est du Nouveau-Brunswick, dans une ville acadienne (canadianne française) où j’ai fait mon secondaire à la fin des années 80.
Wednesday, May 02, 2007
Tuesday, May 01, 2007
Classic Blue / Bleu classique
Subscribe to:
Posts
(
Atom
)