Monday, December 29, 2008

Road Train / Train routier

P1230438_road_train
Dans la région de Tracadie-Sheila.
In the Tracadie-Sheila area.

Sunday, December 28, 2008

Royal Oaks

P1230383_royal_oaks
Où sont passés les chênes ?
What did we do to the oaks?

Saturday, December 27, 2008

Drink on Ice / Boisson et glace

P1230352_drink_on_ice
Near a downtown bar entrance. 
Près d’une sortie d’un bar, à Moncton. 

Thursday, December 25, 2008

Wednesday, December 24, 2008

Eldorado

P1230314_eldorado
Big enough to literally take two parking spots, A Caddy  at Champlain Place yesterday.
Dans le stationnement de la Place Champlain, hier après-midi, une Cadillac grosse assez pour prendre 2 espaces.

Monday, December 22, 2008

Thursday, December 18, 2008

Maritime-Ontario

P1230178_containers
Eastbound train this morning, corner of Lutz and Gordon, in Moncton. Probably the smartest way to move stuff.
Ce matin, train en direction Est, au coin Lutz et Gordon. Probablement la meilleure façon de déplacer nos produits.

Wednesday, December 17, 2008

Church Door / Porte d’église

P1230158_church_door
A decisively closed church door, corner of Highfield and Saint George.
Une porte d’église définitivement fermée au coin des rues Highfield et Saint George.

Tuesday, December 16, 2008

IVATE! NO PA NG

P1230162_private_parking
On Saint George Street in Moncton.
Sur la rue Saint George, à Moncton 

Friday, December 12, 2008

my very own windmill / ma propre éolienne

P1230106_preneal
On my office desk, a solar enery powered windmill.
Sur mon bureau, une éolienne à l’énergie solaire !

Sunday, December 07, 2008

Thursday, December 04, 2008

Student Driver / Élève au volant

P1230004_Student_driverYesterday, at the Salisbury Irving Big Stop, near Moncton.
Hier, un élève au volant (son nom doit être Casper...) dans un stationnement d’une station Big Stop de Irving, à Salisbury, près de Moncton.