Saturday, May 31, 2008

Friday, May 30, 2008

Tuesday, May 27, 2008

Meet Gary Cormier, Tour Guide, Interprête

A native from Boston, Gary Cormier works for Boston Duck Tours. By luck, we happened to be among his passengers for a tour around Boston. Gary’s parents are from New Brunswick, from around here in Kent County. As a mather of fact, Gary remembers visiting his cousins as a kid right here in Notre-Dame de Kent. 

Natif de Boston, Gary Cormier est guide interprête pour la compagnie Boston Duck Tours. Par hazard, nous nous sommes retrouvés parmi ses passagers pour une visite guidée de Boston. Les parents de Gary sont natifs de ce coin-ci de pays, en Acadie. Il se souvient même de ses visites à Notre-Dame de Kent, en visite chez ses cousins, du temps de sons enfance.


Monday, May 26, 2008

Good Bye / Au revoir Boston

Here are the last images of Boston. Well maybe one more tomorrow, of someone we met in Boston. Stay tuned...
Voici les dernière photos de Boston, ou bien disons, les avant-dernières. Demain, une photo d’un natif de Boston aux racines acadiennes...







Friday, May 23, 2008

Hooked on Boston / Accro de Boston

I’m just back from Boston, what a great city with both it’s European heritage and it’s amercian culture. Over the next few days, I’ll take you through a virtual tour of my own.
Je suis de retour de Boston, une ville très intéressante. une ville de descendance Européenne dans un univers américain. Au cours des prochains jours, je vous la fait découvrir à ma façon...

Saturday, May 17, 2008

Temps d’arret / Time off

Le temps de prendre quelques jours de congé, le prochain billet est prévu aux environs du 23 mai. Bonne semaine !
I’m taking a few days off. The next post should be here around May23rd. Have a good week!

Friday, May 16, 2008

Dome

Le Dôme de la Francoforce, sur le campus de l’Université de Moncton
The Francoforce Dome, sur le campus de l’Université de Moncton

Thursday, May 15, 2008

Claim 422949, Notre-Dame

Somethings just makes you really angry.
Y’a des choses qui sont vraiment déconcertantes.

Wednesday, May 14, 2008

A windy day / Les grands vents

I remember the wind was quite strong that morning.
J’me souviens qu’il ventait beaucoup ce matin là.

Saturday, May 10, 2008

Friday, May 09, 2008

Problem customers / Clients ennuyants

I’m always very nice when I visit my mechanic...
J’essai tout le temp d’être plaisant envers mon mécanicien...

Thursday, May 08, 2008

Harry’s Pizza

The best pizza around, exclusive to Notre-Dame in Kent Couty, and the Moncton Farmers Market.
La meilleure pizza en ville... dans le village de Notre-Dame de Kent, au nord de Moncton. Également disponible au Marché des Fermiers de Moncton.

Wednesday, May 07, 2008

Concrete Surgery / Béton broché

On University Avenue, Wheeler Overpass.
Sur l’Avenue Université, Viaduc du boulevard Wheeler.

Tuesday, May 06, 2008

Sunday, May 04, 2008

Anti-theft device 2 / Anti-vol 2


Slightly more convincing than this one. Un peu plus convainquant que celui-ci.

Saturday, May 03, 2008

rue Main Street, Moncton


It’s been a while since I posted an image of the Moncton Main Street. I am glad to notice the merchants of the north side of the street still get some sun around lunch time after the construction of The Marriott Residence Inn across the street.
Ça fait un bout de temps depuis ma dernière photo de la rue Main à Moncton. Je suis agréablement surpris de constater que les commercants du côté nord de la rue Main ont encore du Soleil sur l’heure du midi, suite à la construction du Marriott Residence Inn du côté sud de la rue.

Thursday, May 01, 2008

Sneakers 2 / Espadrilles 2


Judging from the location of these, we can pretty much guess we’ve seen those sneakers before.
Selon l’endroit d’où la photo à été prise, on peut dire qu’on a déjà vu ces espadrilles.