Tuesday, July 31, 2007

New buses / Nouveaux bus


Four new shiny buses in front of City Hall this morning, I guess that means hot dogs and burgers at lunch hour later today. There will probably be a speech or two in front of City Hall to announce the purchase. Always good to have more inverstements in the local public transit.

Quatres autobus tous neufs ce matin à l’Hôtel de ville de Moncton. Ca veut probablement dire des hot-dogs et des hamburgers pour dîner (le déjeuner pour nos amis Français...) Bref, le maire aura probablement la parole pour quelques minutes etc. Toujours une bonne nouvelle quand on investit dans le transport en commun.

Monday, July 30, 2007

Oh deer


No, this animal is not alive, the sculpture is part of a fountain in front of the Moncton City Hall.
Non, cet animal n’est pas vivant, la sculpture fait partie de la fontaine de l’Hôtel de ville de Moncton.

Sunday, July 29, 2007

34ºCelcius


This is how it’s been all week. 65º C warmer than it was 6 months ago.
Voici comment fut notre semaine, 65ºC plus chaud qu’il fesait 6 mois passés.

Thursday, July 26, 2007

Auction / Encan


Last night, I decided to drop by a weekly car auction here in Moncton. Since my vehicle is for sale (not the vette shown here!) I was curious to see how much I could fetch for it. Good thing I placed a reserved on the vehicle, it would have sold for less than half its market value. Definitely not a good place for impulsive buyers, but a great place for a good deal.
Hier soir, j’ai décidé de faire une visite à un encan, ici à Moncton. Puisque mon auto est à vendre, j’étais curieux de voir si une vente rapide du genre était possible. Heureusement, j’ai fixé un prix minimum. Je suis reparti avec ma voiture. J’aurais problablement eu moins que la moitiée de sa valeur marchande. Définitivement pas un endroit à conseiller aux acheteurs impulifs, mais l’adresse parfaite pour une bonne occasion.

Wednesday, July 25, 2007

Suspension


Somewhere in the woods of Notre-Dame, Kent County, New Brunswick, enjoying my new front suspension on my bike.
Quelque part dans les bois de Notre-Dame, compté de Kent au Nouveau-Brunswick. C’est l’essai de ma nouvelle suspension avant de mon vélo.

Monday, July 23, 2007

Feu de camp / Camp fire

I took this picture yesterday at home, while attending the campfire.
Photo prise hier, près d’un feu de camp à la maison.

Sunday, July 22, 2007

Rainy week / Semaine sous la pluie


This is the kind of week it’s been, lots of rain and not much sun.
Voici le genre de semaine qui vient de se terminer, de la pluie et encore de la pluie.

Saturday, July 21, 2007

Coffee, beer or food / Café, bière ou bouffe

In the village of Saint-Antoine, North of Moncton.
Dans le village de Saint-Antoine, au nord de Moncton

Friday, July 20, 2007

WiFi - Place Moncton Place

The city of Moncton now has a free WiFi service, click here for a map of the covered areas. A very good decision for attracting more people and businesses to the downtown core. This computer user must have had a waterproof computer, it was lightly raining when I took this picture. The trees overhead probably helped.
La ville de Moncton possède maintenant son système Wifi pour la transmission d’un signal internet sans frais. Suivez ce lien pour une carte du territoire couvert. Une très bonne décision à mon avis pour attirer les gens et les entreprises au centre-ville. Cet utilisateur semble bien branché, même sous une fine pluie. On a peut-être déjà inventé des ordinateurs portable étanches à l’eau...

Thursday, July 19, 2007

Wednesday, July 18, 2007

Artsy et Vintage

Clothing Boutique on St-George Street.
Boutique de vêtements sur la rue St-George.

Tuesday, July 17, 2007

Grafitti Art


Looks like somebody’s been inspired by the enigmatic Banksy. On Bonnacord Street, here in Moncton.
Un artiste peut-être inspiré par l’énigmatique Banksy. Ici à Moncton, sur la rue Bonnacord.

Friday, July 13, 2007

Tourists / Touristes

LinkThis time of the year again, when our roads are taken by assault by tourists. I guess we still like them, even if they seem to take up quite some space on our roads.
C’est ce temps de l’année qui nous est revenu, quand nos routes sont prises d’assault par les touristes. Je dois dire qu’on est bien content de les avoir, même si nos déplacements sur les routes en cette période estivale en souffrent un peu.

Thursday, July 12, 2007

Ford


This picture would fall in the same cathegory as this one I suppose.
Une autre photo du genre se trouve ici.

Wednesday, July 11, 2007

Storm Clouds / Nuages menaçants

On Irishtown Road, north of Moncton.
Au nord de Moncton, sur le chemin Irishtown

Tuesday, July 10, 2007

Monday, July 09, 2007

Balloons / Ballons

At a car dealership in the Greater Moncton area.
Chez un concessionnaire de voitures dans le région du grand Moncton.

Saturday, July 07, 2007

Resting / Au repos

In Notre-Dame, Kent County, NB.
À Notre-Dame de Kent, au Nouveau-Brunswick

Friday, July 06, 2007

Rainbow / Arc-en-ciel

Corner of Botsford St and Wheeler Blvd.
Intersection Botsford et boul. Wheeler

Thursday, July 05, 2007

AAAAAAAAAH!

June is barely over and check out what we see, firts signs of the Fall. I’m just the photographer, hate mail should be send elsewhere.
Juin est à peine terminé et voici ce qu’on apperçoit. Désolé, je ne suis que le photographe. Les plaintes peuvent être acheminées ailleurs.

Wednesday, July 04, 2007

Brook / Ruisseau

A picture of the brook that runs on our property. I am just noticing now the PVC pipe on the right of the picture. I installed an old fashion water hand pump up the hill a few years ago. I should really fix it again. Very usefull when it works to water the garden and such.

Une photo du ruisseau qui longe notre lot à Notre-Dame. Je remarque seulement maintenant le conduit en PVC à la droite de la photo. Quelques année passées, j’ai installé une pompe à eau à l’ancienne juste en haut. Faudrait la réparé, c’est bien utile pour le jardin et le chien, etc.

Monday, July 02, 2007

Water Droplets / Gouttes d’eau

After a week-end rain.
Après une pluie d’été.

Sunday, July 01, 2007

Frogzilla


With a small brook on our property, this type of visitor is not a rarity in our herb garden.
Avec un ruisseau tout près de la maison, il n’est pas rare d’avoir ce type de compagnie dans notre jardin.