Friday, April 30, 2010

Thursday, April 29, 2010

Prudent

P1090557_prudent
On Saint George Street earlier today.
Plus tôt ce matin sur la rue Saint-George à Moncton.

Wednesday, April 28, 2010

Live large, Moncton

P1090540_live_large
I’ve seen a Hyppo walking the streets of Moncton, here’s a proof.
Qui aurait cru, un hyppopotame dans les rues de Moncton.

Monday, April 26, 2010

100B

P1090518_100b
Seen on Westmorland Street in Moncton.
Apperçu sur la rue Westmorland à Moncton

Sunday, April 25, 2010

Commandez ici

P1090500_commandez-ici
May I take your order please?
J’peux prendre votre commande ?

Saturday, April 24, 2010

Low Tide / Marée basse

P1090513_moncton_petitodiac
The Petitcodiac River at low tide in Moncton.
La rivière Petitcodiac à marée basse à Moncton.

Friday, April 23, 2010

Thursday, April 22, 2010

Monday, April 19, 2010

Ketchup

P1090303_heinz
Corner of Archibald and Mountain Rd.
Coin Archibald et Mountain, Moncton

Sunday, April 18, 2010

Café Clémentine

P1090464_clementine
Un excellent café tout près de nos bureaux.
An excellent little Café near our offices.

Saturday, April 17, 2010

Petitcodiac Tidal Bore / Mascaret

P1090474_mascaret
This morning’s Petitcodiac River tidal bore in Moncton.
Le mascaret de la rivière Petitodiac ce matin à Moncton.

Thursday, April 15, 2010

Protesters / Manifestants

P1090392_LAPPA
Members of the LAPPA (Lake Petitcodiac Preservation Association), protest during the opening of the Petitcodiac River causeway gates yesterday.
Des membres de LAPPA (L’Association pour la préservation du lac Petitcodiac) manifestent leur colère lors de l’ouverture des vannes du pont-jetée de la rivière Petitcodiac qui à eu lieu hier à Moncton.


Wednesday, April 14, 2010

Free flow / rivière libre

P1090377_gates
The Petitcodiac River causeway gates opening. It happened today.
L’ouverture des vannes du pont-jetée de la rivière Petitcodiac. C’est arrivé aujourd’hui.

Sunday, April 11, 2010

Do not sit here / Allez-vous en!

P1090332_alma_main_st
I was really surprised the other day as I walked in Main Street. I noticed these newly installed "things". They clearly shout: "We don’t want you here, go sit somewhere else". For a Downtown that is trying to incite people to spend time around, I’m not sure I understand the idea. I sure don’t understand the easthetics of it.
Je suis resté bouche-bée l’autre jours lors d’une promenade à pied sur la rue Main. On a installé ce qui m’apparaît un truc pour empêcher les gens de s’assoir sur ces bornes en béton. Ces montures sembent crier: "Allez ailleur pour vous asseoir!, on ne veut pas de vous ici". Pour un centre-ville qui essai fort d’attirer les gens à y passer du temps, je ne comprend pas le concept. Je ne comprend pas comment une telle installation améliore l’allure du quartier non plus.

Saturday, April 10, 2010

Funeral House / Maison funéraire

P1090334_funeral_house
Sur la rue Alma, coin Saint-George à Moncton.
On Alma Street, Corner of Saint-George in Moncton

Wednesday, April 07, 2010

Tuesday, April 06, 2010

Bronco

P1090223_bronco

Here’s more background info on my affinity to this type of vehicle. Photo on top taken on Elmwood Drive in Moncton.
Voici plus d’information sur mon affinité avec ce type de véhicule. Photo ci-haut prise sur la promenade Elmwood à Moncton.

Sunday, April 04, 2010

Shopping carts / panniers d’épicerie

P1090270_shopping_carts
Un samedi soir à Shediac
A Saturday night in Shediac

Saturday, April 03, 2010

Thursday, April 01, 2010