Monday, December 29, 2008

Road Train / Train routier

P1230438_road_train
Dans la région de Tracadie-Sheila.
In the Tracadie-Sheila area.

Sunday, December 28, 2008

Royal Oaks

P1230383_royal_oaks
Où sont passés les chênes ?
What did we do to the oaks?

Saturday, December 27, 2008

Drink on Ice / Boisson et glace

P1230352_drink_on_ice
Near a downtown bar entrance. 
Près d’une sortie d’un bar, à Moncton. 

Thursday, December 25, 2008

Crosswalk / Traverse

P1230322_crosswalk
Merry Christmas to all!
Joyeux Noël à tous !

Wednesday, December 24, 2008

Eldorado

P1230314_eldorado
Big enough to literally take two parking spots, A Caddy  at Champlain Place yesterday.
Dans le stationnement de la Place Champlain, hier après-midi, une Cadillac grosse assez pour prendre 2 espaces.

Monday, December 22, 2008

Thursday, December 18, 2008

Maritime-Ontario

P1230178_containers
Eastbound train this morning, corner of Lutz and Gordon, in Moncton. Probably the smartest way to move stuff.
Ce matin, train en direction Est, au coin Lutz et Gordon. Probablement la meilleure façon de déplacer nos produits.

Wednesday, December 17, 2008

Church Door / Porte d’église

P1230158_church_door
A decisively closed church door, corner of Highfield and Saint George.
Une porte d’église définitivement fermée au coin des rues Highfield et Saint George.

Tuesday, December 16, 2008

IVATE! NO PA NG

P1230162_private_parking
On Saint George Street in Moncton.
Sur la rue Saint George, à Moncton 

Friday, December 12, 2008

my very own windmill / ma propre éolienne

P1230106_preneal
On my office desk, a solar enery powered windmill.
Sur mon bureau, une éolienne à l’énergie solaire !

Thursday, December 11, 2008

Sunday, December 07, 2008

Thursday, December 04, 2008

Student Driver / Élève au volant

P1230004_Student_driverYesterday, at the Salisbury Irving Big Stop, near Moncton.
Hier, un élève au volant (son nom doit être Casper...) dans un stationnement d’une station Big Stop de Irving, à Salisbury, près de Moncton. 

Saturday, November 29, 2008

Service Engine Soon

P1220455_Service_engine
Is this what happens when you reach towards 80?
C’est ce qui arrive quand on arrive près de 80 ?

Thursday, November 27, 2008

Slow season / Saison morte

P1220394_moto_sale
On Church Street in Moncton.
Sur la rue Church à Moncton.

Tuesday, November 25, 2008

Moncton at night / Moncton la nuit

P1220434 Moncotn at night
Le secteur de l’Avenue Université, vue du stationnement de l’aréna Louis-J-Levesque.
The University Avenue area, as seen from the Louis-J-Levesque Arena parking.

Monday, November 24, 2008

Icicles / Glaçons

P1220382_icicle
It was a windy day.
C’était une journée venteuse.

Thursday, November 20, 2008

Bridge to nowhere - Pont vers nul part

P1220226_miramichi_bridge

The Centennial Bridge, over the Miramichi River, one the East Coast of New Brunswick
Le pont Centenial enjambe la rivière Miramichi, sur la côte-est du Nouveau-Brunswick

Wednesday, November 19, 2008

John Deer

P1220205_Johndeer
On what used to be the Air Force Base in Chatham (now Miramichi) NB.
Photo prise sur ce qui était autrefois la base des Forces Canadiennes de Chatham (maintenant Miramichi), N.-B.