Tuesday, September 30, 2008

Reserved for Funeral

P1210091_FUNERAL
Last weekend on Lutz Street, in Moncton.
La fin de semaine passée, sur la rue Lutz à Moncton

Friday, September 26, 2008

Wednesday, September 24, 2008

The End of oil 2 / l’avenir du pétrole 2

The End of Oil

In the same line of idea as this image.
Un peu dans le même sens que cette image-ci.

Tuesday, September 23, 2008

Old Truck / Vieux camion

Old Truck / Vieux camionIn the Saint-Antoine region, north of Moncton.
Dans la région de Saint-Antoine, north of Moncton.

Monday, September 22, 2008

St-Damien

St-Damien
Photo taken in St-Damien, Deep into Kent County, SouthEastern New Brunswick.
Photo prise à St-Damien, dans l’intérieur du comté de Kent, au sud-est du Nouveau-Brunswick

Sunday, September 21, 2008

Childhood Memories / Mémoires d’enfance

Bronco
I took this picture of a mid-seventies Ford Bronco in Saint-Antoine earlier today. The same one, same colour, that my father had when I was a child. In my mind, it was a member of the family in its own rights. I can still easily see all the details, from inside and outside, just by thinking about it. It was in a time when cars were not made of plastic and the steering wheels were two feet wide.

Plus tôt aujourd’hui, j’ai vu ce Bronco des années soixante-dix à Saint-Antoine. C’est exactement le même, portant la même couleur que celui qui mon père avait quand j’était jeune. C’était pour moi un membre à part entière de notre famille. Je peux revoir tous les détails de la carrosserie, de l’intérieur comme de l’extérieur sans trop de misère juste en y pensant un peu. C’était l’époque où les voitures n’étaient pas fabirqués en plastic et quand les volants avaient 2 pieds de diamètre.

Saturday, September 20, 2008

Sky Blue / Bleu ciel

Painters - Peintres
On Champlain Boulevard, in Dieppe.
Sur le Boulevard Champlain, à Dieppe. 

Friday, September 19, 2008

2 fingers / 2 doigts

School Bus - Écoliers
I’m very fortunate, it could have been only one finger.
Deux doigts valent mieux qu’un.

Tuesday, September 16, 2008

Grounded - Cloué au sol

P1200868_grounded
Last night on the way home. Photo taken on the McEwan Air Strip in Irishtown. 
Hier soir sur le chemin du retour. Photo prise sur le McEwan Air Strip, à Irishtown. 

Monday, September 15, 2008

Lost Cat

P1200848_LOST
Seen this morning on Victoria Street in Moncton. 
Apperçu ce matin sur la rue Victoria à Moncton. 

Sunday, September 14, 2008

Friday, September 12, 2008

Split Personality / Double personalité

Split Personality
I’ve seen this guy before around before... behind the wheel.
J’ai déjà vu ce gars là, si ma mémoire est bonne, au volant d’une voiture.

Thursday, September 11, 2008

Sleeping Beauty and her mirror. La belle aux pneux dormants devant son mirroir

Sleeping BeautyCar parked on Archibald Street in Moncton, not far from our new office.
Voiture stationnée sur la rue Archibald à Moncton, tout près de notre nouvel epace de travail.

Tuesday, September 09, 2008

BE HAPPY

Another attempt to tell me how be... this one, not very convincing.
Quand on affiche de tels messages nous disant quoi faire ou être, est-ce une suggestion ou un imposition ?

Monday, September 08, 2008

LAFRANCE, la résidence

Apperçu ce matin sur la campus de l’Université de Moncton. Vice la rentrée ! voici une autre photo de la résidence.
Seen this morning on the the Université de Moncton Campus. This is Lafrance, one of the University’s dorms. Here is another photo of the residence

Sunday, September 07, 2008

The Bottom of the ocean / Le fond marin

Cape Enraged a few millions of years ago, this rock formation would have been the bottom of the ocean. This part of the continent would also have been in the vicinity of the African continent. Far away on this photo; the remnants of tropical storm Hanna.
Cap Enragé, dans le sud du Nouveau-Brunswick. Cette falaise était le fond marin il y a quelques millions d’années. Cette région du globe était aussi à proximitée du continent africain. En arrière plan dans la photos, les nuages du système de la tempête tropicale Hanna.

Saturday, September 06, 2008

La Chapelle de Beaumont / Beaumont Chapel

La magnifique Chapelle de Beaumont dans la région de Memramcook, la photo à été prise cet après-midi de l’autre côté de la rivière Petitcodiac, dans la région de Hopewell.
A gem of a church, the Beaumont Chapel, in the area of Memramcook. The photo was taken earlier today from the other size of the Petitcodiac River, in Hopewell.

Friday, September 05, 2008

Sign with railing / Enseigne avec balustrade

Étrange, je n’ai jamais remarqué ce type d’enseigne avec une balustrade au paravant. Photo prise sur la rue Robinson à Moncton
Strange, I’ve never notice this sign with a railing before. Photo taken on Robinson Street in Moncton.

Thursday, September 04, 2008

Dream - Rêver

Photo taken along McLaughlin Road in Moncton. 
Photo prise sur la route McLaughlin à Moncton.

Wednesday, September 03, 2008

On my deck / Sur mon patio

Not exactly sure what this flower is, probably an herb of some sort, maybe even something really easy to recognize. Flowerology (is that a word?) is really not my thing. :-)
Une fleur sur mon patio, probablement une herbe, peut-être même quelque chose de vraiment façile à reconnaître. Mais bref, la fleurologie (...quoi!?), c’est pas vraiment mon domaine. 

Tuesday, September 02, 2008

Pont de la rivière Cocagne River Bridge

An era is over in the small village of Cocagne, in South Eastern New Brunswick, with the dismantlement of its distinctive historic wooden bridge.
Une époque se termine dans le village de Cocagne, dans le sud-est du Nouveau-Brunswick. Le vieux pont en bois à compté ses jours, il est en phase terminale cet été.